⋆ BIENVENIDA ⋆
HOLA TE DAMOS LA BIENVENIDA ESPERAMOS RECIBIR TODO TU APOYO PARA SS501
NUESTRA MISION ES QUE ELLOS SIEPRE SE SIENTAN MUY ORGULLOSOS DE SUS FANS MEXICANAS Y QUE SEPAN QUE SIEMPRE LOS ESTAREMOS APOYANDO
DESDE EL 2009 NUESTRA MISIÓN FUE DARLOS A CONOCER Y NOS LLENA DE FELICIDAD SABER QUE EL FANDOM A CRECIDO MUCHO A TRAVÉS DE ESTOS AÑOS TODO GRACIAS A USTEDES QUE SIEMPRE ESTAN AHI PARA ELLOS
ESPERAMOS SE UNAN A TODOS NUESTROS PROYECTOS Y DONACIONES PARA PODER ENVIARLES LINDOS REGALOS A LOS CHICOS EN SUS CUMPLEAÑOS, SI VIVES E EL AREA DEL DISTRITO FEDERAL O EDO. DE MEXICO TE INVITAMOS A PARTICIPAR DE NUESTRAS REUNIONES, ERES BIENVENIDA, GRACIAS!
⋆ AGENDA ⋆
18/12 PROYECCIÓN ESPECIAL "CONCIERTO EN SAITAMA"
INFO
INFO
INFO
⋆ PROYECTOS ⋆
LANZAMIENTO: 21 DE DICIEMBRE 2016
SENCILLO: S
EN PREVENTA
triplesmexico.fanclub@gmail.com
|
---|
⋆ AHA ⋆
⋆ STATS ⋆
NOMBRE: SS501 MEXICO / TRIPLE S MEXICO
ONLINE DESDE: 2009 ENERO
CONTACTO: info.triplesmexico@gmail.com
HITS: hits
ONLINE: 1
⋆ DISCLAIMER ⋆
This website owns Triple S Mexico also known as SS501 Mexico support SS501 and SS301 since 2009. This fansite is strictly against any paparazzi or stalkerazzi pictures. We will not support any kind of bashing or privacy intrusion into SS501 or SS301 member´s life and/or the one of people around them. We will also not post any gossip or rumors on private life matters.
18:57:00
| Publicadas por
Unknown
En la revista Pati.Pati Vol.5, del mes de Septiembre del 2008 los chicos de SS501 escribieron su palabra favorita japonesa y este fue el resultado^^
HyunJoong - [Expresa su profundo corazón ...] (mune Ippai)
Esto me fue enseñado por un buen amigo.
Jungmin - [... Cheque Luvin 'es el más] (kogitte. Daisuki ..)
Los cheques son de uso común en Corea, pero de Japón,
No he visto todavía
KyuJong - [Alas] (Tsubasa)
Quiero subirme en unas alas para ir a rescatar a aquellos que necesitan ayuda,
así que elegí la palabra Alas esta vez.
YoungSaeng - [Ahora mismo, soy un chico malo] (ima, himadamen)
Esta es la frase japonesa de la cual hasta ahora estoy más familiarizado.
HyungJun - [Hermana pequeña] (imouto)
Trato a nuestras fans como a una hermana pequeña y así las veo.
fuente y exploraciones: blog.daum.net/elley0606
Creditos:(Tradución del Japones al Chino) 妃 茵 @ + tstw (Traducción al Ingles)ode@ss501ode.bs.com (Traducción al Español)Triple S MX
Etiquetas:Entrevistas
Pati.Pati
ss501